-
1 страх
I муж.
1) fear, fright;
terror страх перед неизвестностью ≈ fear of the unknown под страхом смерти ≈ on pain of death испытывающий непонятный страх ≈ eerie безрассудный страх ≈ irrational fear держать в страхе ≈ to keep in awe страха ради ≈ for fear, from fear физический страх ≈ bodily fear
2) мн.;
разг. terrors
3) (риск) risk, peril, responsibility на свой страх и риск, на свой страх ≈ at one's own risk/responsibility ∙ не за страх, а за совесть ≈ with total dedication/devotion у страха глаза велики ≈ the eyes of fear see danger everywhere II нареч.;
разг. awfully, terriblyм. fear;
(перед будущим тж.) dread;
(ужас) terror;
~ Божий церк. Fear of God;
~ смерти fear of death;
смертельный ~ mortal fear;
~ перед неизвестностью fear/dread of the unknown;
быть в ~е be* terrified;
из ~а перед кем-л., чем-л. for fear of smb., smth. ;
от ~a with fear;
от ~а у него отнялся язык he was speechless with terror;
натерпеться ~y be* terrified, have* a terrible fright;
испытывать ~ перед кем-л. be* terrified of smb., dread smb. ;
под ~ом смерти under pain of death;
под ~ом суровых наказаний under pain of severe penalties;
у ~а глаза велики погов. fear sees danger everywhere;
на свой ~ (и риск) at one`s own risk, on one`s own responsibility. -
2 С-630
У СТРАХА ГЛАЗА ВЕЛИКИ (saying) when a person fears sth., he imagines there is danger where, in reality, there is none: = the eyes of fear see danger everywhere the fear's greater than the reason for it fear closes the ears of the mind fear always exaggerates (things).Стаднюк встретил его (Игоря) радушно... А еще совсем недавно... всего час назад, замышлялся ему здесь разнос. «Впрочем, - мелькнуло у Игоря, - у страха глаза велики. Замышлялся ли?» (Ерофеев 3). Stadniuk had given him (Igor) a cordial reception....And to think that just a little while ago, not more than an hour ago, he had expected Stadniuk to really give it to him. They do say that fear always exaggerates, thought Igor. Maybe I just imagined it all? (3a). -
3 у страха глаза велики
[saying]=====⇒ when a person fears sth., he imagines there is danger where, in reality, there is none:- fear always exaggerates (things).♦ Стаднюк встретил его [Игоря] радушно... А еще совсем недавно... всего час назад, замышлялся ему здесь разнос. "Впрочем, - мелькнуло у Игоря, - у страха глаза велики. Замышлялся ли?" (Ерофеев 3). Stadniuk had given him [Igor] a cordial reception....And to think that just a little while ago, not more than an hour ago, he had expected Stadniuk to really give it to him. They do say that fear always exaggerates, thought Igor. Maybe I just imagined it all? (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > у страха глаза велики
-
4 страх
I муж.1) fear, fright; terrorстраха ради — for fear, from fear
2) мн. ч.; разг. terrors3) ( риск) risk, peril, responsibilityна свой страх и риск, на свой страх — at one's own risk/responsibility
••II нареч.; разг.не за страх, а за совесть — with total dedication/devotion
awfully, terribly -
5 у страха глаза велики
посл.lit. fear has big eyes; fear is liable to make one see all sorts of things; fear takes molehills for mountains; fear breeds terror; fear sees danger everywhere; faint hearts see danger lurking even where is noneГлухая пора листопада, / Последних гусей косяки, / Расстраиваться не надо: / У страха глаза велики. (Б. Пастернак, Иней) — Dead season of dead leaves falling, / The last flocks of geese in the skies. / There's no need to feel uneasy: / Fear has enormous eyes.
У страха глаза велики. Да и не тот у Барклая глаз, что у Багратиона. И князь Пётр Иванович решился выяснить, чего именно боится Барклай. (С. Голубов, Багратион) — Faint hearts see danger lurking even when there is none. Not so Bagrattion! At last Prince Peter determined to ascertain what it was precisely that Barclay feared.
Во всяком случае, можно поручиться, что близ заимки, близ дороги никого нет. И не может быть в такое время. А у страха глаза велики. Не надо, однако, настраивать себя на всякие ужасы. (П. Нилин, Жестокость) — It was certain, at any rate, that there was no one near the farmsteads and out along the road. How could there be at such a time? Why work oneself up that way? Fear is liable to make one see all sorts of things.
Русско-английский фразеологический словарь > у страха глаза велики
См. также в других словарях:
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Reformation — The Reformation † Catholic Encyclopedia ► The Reformation The usual term for the religious movement which made its appearance in Western Europe in the sixteenth century, and which, while ostensibly aiming at an internal renewal of the … Catholic encyclopedia
The Seal of Confession — The Law of the Seal of Confession † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… … Catholic encyclopedia
The Gunpowder Plot — The Gunpowder Plot † Catholic Encyclopedia ► The Gunpowder Plot (Oath taken May, 1604, plot discovered November, 1605). Robert Catesby, the originator of the Powder Plot, owned estates at Lapworth and Ashby St. Legers. His ancient and … Catholic encyclopedia
The Rime of the Ancient Mariner — (original: The Rime of the Ancyent Marinere) is the longest major poem by the English poet Samuel Taylor Coleridge written in 1797–1798 and published in the first edition of Lyrical Ballads (1798). The modern editions use a later revised version… … Wikipedia
THE MIDDLE AGES — … Encyclopedia of Judaism
The Counter-Reformation — The Counter Reformation † Catholic Encyclopedia ► The Counter Reformation The subject will be considered under the following heads: I. Significance of the term II. Low ebb of Catholic fortunes III. St. Ignatius and the Jesuits,… … Catholic encyclopedia
List of The Dresden Files characters — The Dresden Files series features a diverse cast of complicated characters. Contents 1 Main characters 1.1 Harry Dresden 1.2 Karrin Murphy 1.3 Bob … Wikipedia
List of Alvin and the Chipmunks episodes — The Chipmunks Go to the Movies redirects here. For the album of the same name that was recorded by Ross Bagdasarian, Sr., see The Chipmunks Go to the Movies (album). This is a complete listing of episodes from the 1983 animated television series… … Wikipedia
The Germs — Infobox musical artist Name = The Germs Img capt = The Germs, left to right: Pat Smear, Lorna Doom, Darby Crash, Don Bolles (Photo: ©2008 Ronn Spencer) Img size = 250 Landscape = Yes Background = group or band Origin = Los Angeles, CA, USA Genre … Wikipedia
The Cowboys — Infobox Film name = The Cowboys caption = 1972 movie poster director = Mark Rydell producer = Mark Rydell writer = Irving Ravetch Harriet Frank, Jr. based on the novel by William Dale Jennings starring = John Wayne Roscoe Lee Browne Bruce Dern… … Wikipedia